Miben különbözik a hiteles fordítás az egyszerű szakfordítástól?
A legalapvetőbb és szembetűnőbb formai különbség a felhasználás célján kívül, hogy a szöveg fejléccel ellátott, keretes papírra nyomtatott, mely nemzeti színű szalaggal összefűzésre kerül az eredeti szöveggel és a hitelesítő záradékkal. További formai követelmény még az oldalankénti 25 sor terjedelem és a soronkénti maximum 50 leütés, érettségi bizonyítvány fordítása Debrecen. Végül néhány példa a hiteles… Tovább »